航空無線通信士 2018年8月 英会話 過去問解説(音声付き)

航空無線通信士 英会話試験概要

リスニング形式で試験用紙には選択肢のみ記載(質問文は聞き取る必要がある)

全7問 3問正解で合格

英会話で合格点を取るには、以下のスキルが求められます。

“航空分野の英単語力”

“航空分野の背景知識”

航空無線通信士 英会話 過去問演習

以下は英会話音声の全音声が通しで読まれています。模擬試験用にご使用下さい。

 

航空無線通信士 過去問一覧はこちら

 

以下は設問ごとにに解説していきます。

英会話の音声内容を聞き、4つの選択肢の中から正しいものを選びなさい。

問1

 

 

QUESTION 1

We are experiencing a very hot summer. How do you think this might affect the consumption of cold beverages?

1.It will increase.
2.It will decrease.
3.It will stop immediately.
4.It will not change at all.

日本語訳

猛暑が続いています。これは冷たい飲み物の消費にどう影響すると思いますか?

1.増える
2.減る
3.すぐになくなる
4.まったく変わらない

回答 :  1

過去問のポイント解説

英単語を理解しているかがカギ!

猛暑を経験して、 ” cold beverages ” は「冷たい飲み物」の ” consumption ” は「消費」はどのように影響するかもしれないと考えますか?という質問。暑い日は冷たい飲み物の消費量が増加することが予想される。よって答えは「1」。

過去問に出た重要英単語

experience … 経験する(動詞)

might … かもしれない(助動詞)

affect … 影響する(動詞)

consumption … 消費(名詞)

immediately … すぐに(副詞)

問2

 

 

QUESTION 2

You are instructed to round numbers down after the decimal point before entering them on a table. How should you record a value of 10.5? 

  1. 11 
  2. 0.5 
  3. 10 
  4. 10.5 

日本語訳

数字を表に記入する前に、小数点以下を切り捨てるように指示されています。10.5という値はどのように記録するべきでしょうか?

1. 11
2. 0.5
3. 10
4. 10.5

回答 : 3

過去問のポイント解説

” round number ” である「切りのいい数字」と ” decimal point ” である「小数点」の意味の理解が問題を解くカギ!

小数点以下を切り捨なさいという指示なので、「10.5」は「10」ということになる。よって答えは「3」。難しい英単語は復習しておきましょう!

過去問に出た重要英単語

instructe … 指示する(動詞)

round number端数を処理した切りのよい数

decimal … 小数(名詞)

問3

 

 

QUESTION 3

Land reclamation is being considered for the new airport. How will the airport probably be constructed?

1.The airport will probably be constructed on a landfill area.
2.The airport will probably be constructed on a mountainside.
3.The airport will probably be constructed by demolishing the old airport.
4.The airport will probably be constructed in the vicinity of the old airport.

日本語訳

新空港として埋立地が検討されています。空港はどのように建設されるのでしょうか?

1.空港はおそらく埋立地に建設されるだろう
2.空港はおそらく山の斜面に建設されるだろう
3.旧空港を解体して建設されるでしょう
4.空港はおそらく旧空港の周辺に建設されるだろう

回答 : 1

過去問のポイント解説

英単語を理解しているかがカギ!

” Land reclamation ” は「埋立地」のこと。本文から古い空港について触れられていないので、選択肢1または2に絞ることが出来る。選択肢1の ” landfill ” は「埋立地」という意味。よって答えは「1」。難しい英単語は復習しておきましょう!

過去問に出た重要英単語

reclamation … 埋め立て(名詞)

Land reclamation … 埋め立て地

consider … 考える、検討する(動詞)

construct … 建設する(動詞)

landfill … 埋め立て地

demolish … 取り壊す(動詞)

vicinity … 付近(名詞)

問4

 

 

QUESTION 4

Which flight rules are more vulnerable to the weather conditions, IFR, the Instrument Flight Rules, or VFR, the Visual Flight Rules?

1.IFR
2.VFR
3.There is no difference.
4.It depends on the aircraft.

日本語訳

計器飛行方式(IFR)と有視界飛行方式(VFR)では、どちらの方が天候に左右されやすいでしょうか?

1.IFR
2.VFR
3.違いはない
4.航空機による

回答 : 2

過去問のポイント解説

航空知識が必要な問題!

計器飛行方式(IFR)と有視界飛行方式(VFR)のどちらがより天候の左右されるのか?という質問。それぞれの飛行方式を簡単に説明すると計器飛行方式(IFR)とは管制官の指示に従いながら、計器を見て飛行する方式のこと。有視界飛行方式(VFR)とは一定条件において管制官の指示に従わず、パイロット自身が目視で飛行する方式のこと。目視で飛行する有視界飛行方式は悪天候など視界が悪いと飛行できないという条件が付けられているので、答えは、「2」。

攻略ポイント:計器飛行方式(IFR)と有視界飛行方式(VFR)は頻出なのでこの機会に覚えておこう。

過去問に出た重要英単語

vulnerable … 弱い、弱みのある(形容詞)

depend on … による

問5

 

 

QUESTION 5

You are the captain of a plane. During taxiing, you notice some of the aircraft tires have been punctured by debris. What should you do?

1.Go back to the ramp for more fuel.
2.Keep on taxiing to the runway and take off.
3.Get out of the plane and replace the tires by yourself.
4.Stop taxiing and request the tower for tow assistance.

日本語訳

あなたは飛行機の機長です。タキシング中、航空機のタイヤの一部が破片でパンクしていることに気づきました。あなたはどうすべきですか?

1.燃料を補給するためにタラップに戻る
2.そのまま滑走路までタキシングを続け、離陸する
3.飛行機から降りて、自分でタイヤを交換する
4.タキシングを中止し、管制塔にけん引支援を要請する

回答 : 4

過去問のポイント解説

航空知識と英単語力のそれぞれが必要な問題!

タキシング中に飛行機のタイヤが破片でパンクしていることに気づき、どうしたらいいか?という質問。英文が理解できたら選択肢は3または4に絞れる。そしてパイロットの仕事は飛行機を操縦することなので、タイヤを自ら交換する訓練などは行っていない。またタキシング中に勝手に飛行機のドアを開けて降りることは周囲の飛行機とぶつかる可能性もあり、そのような手順は存在しない。まずは管制官に速やかに不具合状況を報告し、指示を仰ぐ必要がある。よって答えは「4」。

過去問に出た重要英単語

puncture … パンク(名詞)

debris … 破片(名詞)

tow … けん引(名詞)

問6

 

 

QUESTION 6

Hydraulic fluid sometimes leaks from airplanes. What should a pilot do when he finds a large patch of fluid on the runway before starting rolling for take-off?

1.Cancel take-off and report it to the controller for removal.
2.Continue take-off rolling without taking any special action.
3.Continue take-off rolling with care because of the slippery surface.
4.Check the airplane’s oil pressure and then start take-off procedures.

日本語訳

飛行機から作動油が漏れることがあります。離陸のためのローリングを開始する前に、滑走路に大きな液体を発見した場合、パイロットはどうすべきでしょうか?

1.離陸をキャンセルし、管制官に報告して取り除いてもらう
2.特に何もせずに離陸ローリングを続ける
3.滑るので、注意して離陸ローリングを続ける
4.飛行機の油圧をチェックし、離陸手続きを開始する

回答 : 1

過去問のポイント解説

航空知識が必要な問題!

パイロットや監視官の間では「ハイドロリーク」という言葉をよく耳にする。ハイドロリークとは油圧システムのオイル漏れのこと。これから離陸する滑走路上に量の多い油があると滑るし、エンジンをふかすときに火災が発生するリスクもあるので、速やかに管制官に通報する必要がある。よって答えは「1」。

攻略ポイント:ハイドロリークも航空無線の試験では頻出なので覚えておこう!

過去問に出た重要英単語

hydraulic … 油圧の(形容詞)

fluid … 液体(名詞)

leak … 漏れる(動詞)

patch … 区画(名詞)

rolling for take-off …  航空機の離陸方式の一種で。誘導路から滑走路に機体を進入させつつ、エンジンを離陸出力に設定し離陸を開始する方法

問7

 

 

QUESTION 7

In what circumstances may a pilot be requested to observe noise abatement procedures during take-off or landing?

1.The airport might be near mountains.
2.The airport might be close to a harbor.
3.The airplane might be flying over a residential area.
4.The airplane might be flying over an industrial area.

日本語訳

どのような状況下にパイロットは離着陸時の騒音軽減手順を守るよう要請されるのでしょうか?

1.空港が山の近くにある
2.空港が港に近い
3.住宅地の上空を飛行している
4.工業地帯の上空を飛行している可能性がある

回答 : 3

過去問のポイント解説

航空知識が必要な問題!

飛行機は人が生活している住宅エリア上空を飛行する際に騒音軽減のため飛行制限を受けている。飛行制限を受けている空港の例でいうと「伊丹空港」や「福岡空港」「羽田空港」がある。伊丹と福岡は夜の離着陸時間が制限されていて、伊丹空港は空港の運用時間が午後9時まで、福岡は午後10時までと決められている。羽田も飛行経路を夜は住宅街上空を通らない経路で飛行するよう制限が入る。よって答えは「3」。

過去問に出た重要英単語

circumstance … 状況(名詞)

observe … 守る(動詞)

abatement … 軽減(名詞)

harbor … 港(名詞)

residential … 住宅の(形容詞)

industrial … 産業の(形容詞)

 

2018年8月の航空無線「英会話」試験問題の解説は以上です。

過去問解説

バイブル一覧